Венок Победы: Украинская Советская Социалистическая Республика

Павло Тычина (рус. дореф. Павелъ Григорьевичъ Тычининъ; укр. Павло Григорович Тичина; 1891—1967) — украинский советский поэт и государственный деятель.

Родился 11 (23) января 1891 года в селе Пески (ныне Бобровицкий район, Черниговская область, Украина). Был одним из 13 детей (четверо умерли в младенчестве) сельского псаломщика Григория Тимофеевича Тычинина, учителя «школы грамоты». С детства Павел проявил способности к музыке, рисованию и стихосложению.

Учился сначала в земской школе, потом в Черниговском мужском духовном училище, одновременно пел в монастырском хоре — таким образом зарабатывал себе на жизнь после смерти отца. Затем учился в духовной семинарии (1907—1913. Позже он знакомится с Михаилом Коцюбинским, посещает литературные «субботы» в его доме, читает там свои, одобрительно встреченные, стихотворения.

Печататься Павел Тычина начал в 1912 году, первый сборник стихотворений «Солнечные кларнеты» датирован 1918 годом.

Революционные события 1917 года застали Тычину в Киеве.

В 1923 году переезжает в Харьков, тогдашнюю столицу УССР, где начинает работать в журнале, много пишет, изучает армянский, начинает овладевать грузинским и турецким языками.

В 1938—1967 годах — депутат Верховного Совета УССР, в 1953—1959 годах — Председатель Верховного Совета УССР. Член ВКП(б) с 1944 года. Депутат Верховного Совета СССР 2—5 созывов (1946—1962).

С началом Великой Отечественной войны, вместе с Академией наук Украинской ССР, в эвакуации в Уфе.

В 1943—1948 годах — народный комиссар просвещения Украинской ССР.

П. Г. Тычина является одним из соавторов слов Гимна Украинской ССР.

Академик Академии наук УССР (29.06.1929), директор Института литературы Академии наук УССР. Член-корреспондент Болгарской Академии наук (1947).

Награжден медалью «Серп и Молот» (23.02.1967), пятью орденами Ленина (31.01.1939; 23.01.1948; 26.01.1951; 24.11.1960; 23.02.1967), двумя орденами Трудового Красного Знамени (27.01.1941; 01.10.1944), Сталинской премией первой степени (1941) — за сборник стихов «Чувство семьи единой» (1938), Республиканской премией УССР имени Т. Г. Шевченко (1962) — за избранные произведения в 3-х томах (1957).

В честь П. Г. Тычины названы проспект в Киеве, Уманский государственный педагогический университет, улица в Ереване, школа № 20 в Ванадзоре.

Умер 16 сентября 1967 года в Киеве. Похоронен на Байковом кладбище.

Киев

Ты — наша честь, и гордость, и краса.
Как голубь — нежный, острый, как коса.
Ты — слава и отмщенье за руины.
Ты — песенное сердце Украины!

Ах, сердце, сердце...
Ты перенесло порабощенья пепельное зло.
В оковах чужеземного металла
своих сынов на помощь призывало.

Ведь как же так — чтоб не было Днепра,
чтоб звонкий смех забыла детвора?
Ведь как же так — чтоб изверги ночные
сдирали солнце с куполов Софии?!

Не повернуть историю воспять.
Врагам — погибнуть, городу — восстать.
Смерть палачей — Ворота Золотые
в просторы мира, светом залитые,-

Врата, что онемели на Валу,
Врата, что, преградив дорогу злу,
горят в душе у каждого солдата,
как высшая награда и расплата!

Врата борьбы тебя ведут сквозь дым
туда, где правда стягом огневым
летит над Спасской башней окрыленно...
Поверг ты наземь черные знамена!

К тебе, мой город, вел нелегкий путь!
Фашистская коричневая муть затмила жизнь -
и небо потемнело от рева солдатни осатанелой.

Тяжелой кровью подплыла земля.
Хлеб заменили пуля и петля.
Под сапогом подкованным распято,
стонало все, что прежде было свято.

Но ты, не покоряясь воле зла, напрягся,
будто зоркая стрела, кудесник древний,
книжник и строитель,
ты взял себе другое имя — мститель!

Ты знал и верил, что уже близки
победные гвардейские полки.
Обуздывая вражье своеволье,
сражался в партизанах и в подполье.

Твой дух какой измерить высотой?
Разбомбленный, расстрелянный, родной,
изведавший невиданные муки,
к рассвету тянешь ветви, словно руки.

Ты — наша честь, и гордость, и краса.
Как голубь — нежный, острый, как коса.
Ты — слава и отмщенье за руины.
Ты — песенное сердце Украины!

Врата борьбы тебя ведут сквозь дым
туда, где правда стягом огневым
летит над Спасской башней окрыленно...
Поверг ты наземь черные знамена!

Не посрамили мы родной земли,
хранящей прах былинного Ильи...
И свет Москвы горит в любом оконце -
свободы нашей радостное солнце!

1943

Перевод с украинского Ю. Мезенко


Данило Бакуменко (родился 31 декабря 1918 года в селе Дергачи, теперь город Дергачи на Харьковщине — 1998) — украинский поэт, прозаик, переводчик. Член Союза писателей Украины (с апреля 1955), лауреат премии имени Павла Тычины. Член КПСС с 1942 года.

Родился в семье лесника. В 1926-1936 учился в Дергачевский средней школе № 1, где начал первые поэтические опыты. Окончил филологический факультет Харьковского государственного университета (1946) и редакторский факультет Военной политической академии имени В. И. Ленина. (1952).

Первое стихотворение Даниила Бакуменко было напечатано в 1930 году в газете «Пионерская правда» в переводе на русский язык, когда он еще учился в 4 классе Дергачевского школы № 1.

В 1939 в сборнике «Молодость» (издание Харьковского государственного университета) публиковались стихи поэта, выдержанные в манере народного эпоса. В послевоенные десятилетия тема героического подвига была главной.

Автор диптиха «В свете Ленина»: «братство всех народов и мир и труд, и любовь, и мечты, верой согреты ...».

В первые дни Великой Отечественной войны добровольно ушел на фронт в составе Харьковского студенческого батальона. Дважды ранен и тяжело контужен. Начинал войну рядовым разведчиком, а закончил ее капитаном на Дальнем Востоке в сентябре 1945 года после победы над Японией.

Был военным журналистом, сотрудником политотделов. В 1961 уволился в запас в звании подполковника. Работал в Союзе писателей Украины директором Бюро пропаганды художественной литературы (1961-1967).

Награжден пятью боевыми орденами и многими медалями.

Вышли сборники стихов: «К счастью земли» (1953), «Корень жизни» (1955), «Победители Каспия» (1961), «Земля и звезды» (1963), «Зорецвит» (1965), «Какие у тебя глаза ? » (1966), «Горизонты» (1968), «Вогпепад» (1973), «Лицом к солнцу» (1978), «Слышу сердце твое» (1979), «Небоян» (1977), «Рейс жизни» (1989) , «Кардиограмма мужества» (1998).

Мы такие, русичи, и есть

В лагере ударил соловей,
Зацвела черёмуха в гаю,
Но не песни —
Залпы батарей
Душу растревожили мою.

Вспомнилась мне давняя беда,
Синяя высокая весна…
Это было в Праге, в день,
Когда
Мировая кончилась война.

Тяжкие окончились бои.
Стало тихо, — может, навсегда?..
Стало тихо…
Только — соловьи!
Все слетелись, что ль, они сюда?

А от них — прочнее тишина,
Ощутимей запахи весны.
И сказал наш ротный старшина:
— Хлопцы, может, не было войны?

В этот миг
Из мглы, из тополей
Женщина явилась — вся дрожит.
— Помогите, мина у дверей,
Спит ребенок в доме!. —
Говорит.

— Кто со мной? —
Поднялся старшина.
Побежали вслед за ним бойцы.
В соловьином рокоте
Весна
По земле неслась во все концы.

Взрывом были мы оглушены.
И закат в тиши жестокой гас.
Не дождаться детям старшины —
Он ребенка
В Златой Праге спас.

… В нём друзей любимых узнаю,
Мы такие, русичи, и есть:
Если враг — не пощадим в бою,
А друзьям —
И жизнь,
И свет,
И песнь.

Перевод с украинского А. Зайца


«Венок Победы» — цикл праздничных публикаций Рабочего университета посвященный братству Советских Народов