Венок Победы: Молдавская Советская Социалистическая Республика

Пономарь Фёдор Миронович – молдавский советский поэт и писатель (1919-1968)

Родился 20 марта 1919 года в селе Гояны, в небольшом крестьянском домике на берегу реки Днестр. Маленькому Федору не было еще месяца, когда скончалась его мать. Все детство и школьные годы он воспитывался бабушкой, дядей Леонтием -  бывшим красным партизаном Гражданской войны и, как часто случалось в то время, своими односельчанами.

Федор Миронович окончил Дойбанскую семилетнюю школу, где и проявилась впервые его любовь к литературе. Однако, несмотря на свое пристрастие к ней, в 1935 он поступает на физико-математический факультет Тираспольского педагогического института, который успешно оканчивает в 1939 году.

В студенческие годы было очень тяжело материально, поэтому, как и другие студенты, он подрабатывал по ночам. В это же время начинает публиковать свои стихи и короткие рассказы в газетах «Молдова сочиалистэ» и «Октомбрие». Дебютировал поэмой «Госпожа и бтрак» (1940), навеянной молдавским фольклором.

Федор Миронович — участник Великой Отечественной войны,  с первых ее дней находился на фронте. Как и другие собратья по перу, он продолжает писать стихи, редактирует стенные гаеты и боевые листки.

В боях под Кенигсбергом танк офицера Федора Пономарь был подбит.

Будучи  тяжело раненым, Федор  все же сумел вынести своих боевых товарищей из горящего танка. Реабилитационный период был долгим и трудным. Врачи знали о том, что Пономарь писатель, и старались сделать все возможное, чтобы спасти его обгоревшие руки. Для того, чтобы восстановить их функции, Федору Пономарю было сделано ряд пластических пераций.

В 1945 году он возвращается домой и устраивается на работу в редакцию газеты «Молдова сочиалистэ» в Кишиневе. Но никогда не забывал Федор о своем родном селе, часто приезжал в Гояны, чтобы увидеться со знакомыми и обнять своих родных.

В годы войны печатает в газете «Молдова сочиалистэ» стихи, проникнутые любовью к Родине и тоской по родному краю, стонавшему под фашистским игом.

Героизм советских людей, их дружба в борьбе против общего врага – ведущая тема послевоенной поэзии Федора Пономарь (автобиографическое стихотворение «Ответ дочери», поэма «Дружба» и др.). Сборники «Родина счастья» (1959), «Земные звезды» (1962) посвящены самоотверженному труду советского народа, его борьбе за мир.

В прозе Федора Пономарь нашла отражение борьба колхозного крестьянства Молдавии за социалистические преобразования (сборники «Обновленная земля», 1953; «Цвет села»,1960 и др.).

Пономарь также писал стихи и для детей, известен как переводчик произведений русских и украинских писателей.

Награжден орденом Красного знамени, 2 орденами Красной Звезды и орденом «Знак Почета».[1]

Слово бобруйской матери

… После схватки долгой и упорной
мы в село Минаево вошли.
Где же дом высокий и просторный?
Все фашисты начисто сожгли

Только прах развалин сиротливых,
только труб поднятые персты,
только ветер шевелит лениво
скрюченные пламенем кусты.

Лишь старухи вышли на дорогу,
молча плачут, глядя на бойцов,
да мальчишки смотрят как-то строго,
будто ищут среди нас отцов.

— Где, скажите, здесь Виток Авдотья? –
обратился к женщине Минай[2],
что стояла горестно в лохмотьях,
теребя шаленки старой край.

-- Ты, Минай?.. Прости, что не узнала,
я ж тебя встречать сюда пришла,
только вот с глазами плохо стало,
слепота меня и подвела…

Повесть о неслыханных страданьях
слушали мы молча до утра:
— Заживо отца спалили в бане…
ох и лютовала немчура.

И сноху не сберегли, сыночек…
В сорок первом, значит, в декабре,
словно волки налетели ночью,
ну, и расстреляли во дворе…

Молодых на каторгу угнали,
все село до нитки обобрали,
а потом лишили и жилья.
Трудно было, но мы все же знали,
что вернутся наши сыновья.

Жду: напишут Тима и Ванюша,
только не смогу вот прочитать…—
Будто пламя обжигало души,
будто в души нам глядела мать.

…В путь мы уходили спозаранку.
Ненависть опять нас в бой звала.
Старая бобруйская крестьянка,
словно сыновей нас обняла.

Перевод с молдавского В. Кочеткова


Емилиан Несторович Буков (рум. Emilian Radu Bucov; 1909 — 1984) — молдавский советский прозаик и поэт. Народный писатель Молдавской ССР (1966).

Родился 26 июля (8 августа) 1909 года на юге Бессарабии в городке Новая Килия, расположенном в устье Дуная (теперь Одесская область Украины).

С 1931 по 1936 годы учился на литературно-философском факультете Бухарестского университета.

Был членом Союза коммунистической молодёжи Румынии, участвовал в подпольной революционной работе. Сотрудничал в румынских журналах. Опубликовал сборники стихов «Труд кипит» (1932), «Речь солнца» (1937), «Китай» (1938), содержащие острую критику буржуазного общества и проникнутые пафосом революционной борьбы. После присоединения Бессарабии к СССР в 1940 году, Емилиан Буков жил в Молдавской ССР. Член КПСС с 1950 года.

Опубликовал сборники стихов «Я вижу тебя, Молдавия» (1942), «Весна на Днестре» (1944), «Страна моя» (1947), «Растут этажи» (1952), «Стихи» (1954), роман в стихах «Город Реут» (1956, русский перевод 1958) и другие произведения.

Перу Букова принадлежат сказка в стихах «Андриеш», по которой Сергеем Параджановым был снят одноимённый фильм, сборник рассказов «Искры сердца» (1965), поэма «Песня молодости» (1969), роман «Магистраль» (1969).

Пьеса Букова «Дунай — беспокойные воды» (1956) посвящена выступлениям дунайских рыбаков во время румынской оккупации. Действие разворачивается в 1925—1926 гг. Она была поставлена на сцене в 1957 году под названием «Бурлящий Дунай».

Буков был редактором и автором переводов на молдавский язык произведений Т. Г. Шевченко — «Избранное» (Кишинёв, 1961, 1964). Ему принадлежат статьи про украинского поэта.

Депутат ВС СССР 2—3-го созывов (1946—1954).Герой Социалистического Труда (08.08.1979), два ордена Ленина (11.10.1949; 08.08.1979), два ордена Трудового Красного Знамени (31.08.1959; 07.08.1969). медали

Государственная премия Молдавской ССР (1966) — за сборник стихов и поэм «Зиле де азь, зиле де мыне» («День настоящий, день грядущий»)

Умер 17 октября 1984 года в Кишинёве.

Победа

Я ждал тебя, не как влюбленный
Подругу ждет – придет ли, нет… –
Я ждал тебя, как сад бессонный
Ждет на заре, чтоб хлынул свет.

Я шел к тебе, нетерпеливый,
И под собой не чуял ног.
Навстречу полыхали нивы
И месяц заносил клинок.

Мне заступали путь руины
И горе разрывало грудь…
Я шел к тебе, и путь был длинный,
Но не хотел я отдохнуть.

Пришла, как небо голубое
Приходит солнышко весной, –
И смолк далекий грохот боя,
Запели птицы надо мной.

Мне столько слов сказать хотелось!
Но слезы хлынули из глаз,
Впервые изменила смелость,
И робок был я в этот час.

И столько чувств во мне боролось!..
Я слышал в имени твоем
И детский смех, и женский голос,
И радостных салютов гром.

1945


«Венок Победы» — цикл праздничных публикаций Рабочего университета посвященный братству Советских Народов

Примечания

  1. Источник http://www.dubossary.ru/page.php?94
  2. Шмырев Минай Филиппович – один из руководителей партизанского движения в Белоруссии, Герой Советского Союза